On invitation of the 8th Havana Biennial, the installation Cortadura was conceived as a reflection on the history of the site. In historical fortresses, the cortadura was the last retreat deep within the fortress building. This space here was also used as a prison for a long time. The installation rose with four diagonal ‚wings‘ from the ground to above the ten-meter-high walls. “Imagination and inspiration cannot be imprisoned; they can fly and overcome the highest walls.” (Jens J. Meyer)
Auf Einladung der 8. Biennale von Havanna entstand die Installation Cortadura als Reflexion zur Geschichte des Orts. Cortadura bezeichnet im historischen Festungsbau den letzten Rückzugsort im Inneren der Anlage. Der Ort wurde lange Zeit als Gefängnis genutzt. Die Installation erhob sich mit vier diagonalen ‚Tragflächen‘ vom Boden bis über die zehn Meter hohen Mauern. „Fantasie und Inspiration kann man nicht einsperren, sie fliegen und können die höchsten Mauern überwinden.“ (Jens J. Meyer)
Cortadura, 2003, 11 × 50 × 20 m, duration: 2 months, commission: Centro de Arte Contemporáneo Wifredo Lam, support: IFA Institut für Auslandsbeziehungen Fortaleza de San Carlos de la Cabana, Havana, Cuba